听到这么多本身不晓得的事情,大师都是非常有兴趣,“为啥说沈从文是最靠近的啊?”,大伙问。
“莫志远说得非常对,翻译确切是个题目,获得文学奖的亚洲目前加上这个大江健三郎,一共是三个,另一个就是印度的泰戈尔,你们晓得他的获奖启事是甚么吗?如果你们能够晓得,那么对中国为甚么不能获奖,就能晓得启事了。”,余竟群卖起了关子。
“哎,到现在,获奖的以欧洲最多,此中又是犹太人居首,但是你说中国获奖的潜力很大,我倒是不如何附和,国际上很多奖项都没有中国的身影,比如诺贝尔、奥斯卡甚么的。”成杰一对莫志远的说法不是很附和。
“袁隆平杂交水稻的进献确切是没得说,救活了天下上那么多挨饿的人,袁隆平确切对全人类进献很大,也和诺贝尔奖的标准符合,或许再过几年服从过于显赫,获奖也说不定。”余竟群对此也是比较附和的。
“看来不把你说得哑口无言,你是不会服的,前面我说的几个和诺贝尔文学奖擦肩而过的中国文人中,有一个钱钟书,我信赖大师对他的作品《围城》都是比较熟谙的吧?”
平时两人都是存眷文学作品比较多,谈到科技奖,一时还真举不出几个有力证据,两个家伙争得脸红脖子粗,就差没脱手了,奋激的撒后余和寡言的李钢,要不就不说话,要不就会认定本身是对的,都刚强的很。
就连胡跃敏都感觉不成思议,“其他几个临时非论,金庸在你眼里还能得诺贝尔文学奖?你疯了吧?”,“我向来没将金庸的小说当作武侠小说来看,正如我向来不把曹雪芹的作品当作言情小说一样,旁人如何看我不晓得,在我心中,金庸的在中国文学的职位,绝对不会比前面提到的几小我低多少,乃至平起平坐,说是稍胜一筹,我也不会辩驳。”余竟群如是说道。
余竟群也是累了,听到这句话,咽了咽口水,本想辩论几句,想想还是算了,只好说道,“除了翻译和程度,西方的代价观认识形状是个大题目,中国想要获奖,目前想获奖,也是比较困难的,西方人想要体味中国文学的内涵,也是比较困难的,哪怕翻译的再好,也是无济于事。”
题记:
“赛珍珠这小我,在中国糊口和事情了40来年,谁也不可否定这小我对中国的体味,但是我表示思疑,莫非她对中国的体味程度会高于林语堂、钱钟书、巴金他们吗?不见得吧?也底子就不成能!再说‘丰富和真正实施气势的描述,我上面说的这几位作家,在这方面很差吗?我感觉起码比赛珍珠要好很多吧?那为甚么一样的题材,赛珍珠就能够获奖,这几小我倒是不可?是作品程度题目吗?”,余竟群就是不一样,别人都是凭着主观志愿争辩,他却能够举例子,引经据典,脱手就是不凡。
多年今后,中国大陆的莫言公然获得了诺贝尔文学奖,说其作品是魔幻实际主义,要说魔幻实际主义,《西纪行》才是鼻祖,当然这是后话。
“厥后钱钟书又说,你们这群汉说话学家,不就是靠中国人用饭的吗?但是你们又为中国做甚么事了?为甚么日本人就能以本国说话插手诺贝尔评比?汉语就非要翻译成英语?还翻译得不伦不类的,这就是你们汉学家应当做的事吗?这一顿说,把那几个所谓的汉学家说得汗流浃背,落荒而逃啊。”余竟群像说故事普通将这事说了。