这个海员打断了我们的说话。
他说:“先生,我但愿你们把话说得更客观更切当一些。你们说彼得・加里是我行刺的,我说,是我杀了彼得・加里,但是这是有很大辨别的。能够你们不会信赖我所说的话,能够你们会把这番话看作是我在编故事。”
赫德森太太出去奉告说内里有三小我要见巴尔斯船长。
“你清楚事情的各个方面吗?”
“詹姆士・兰开斯特。”
“我的话未几,向上帝发誓,句句是真。对黑彼得我是很体味的,他抽出刀今后,我晓得不是他死就是我亡,是以我不得不消鱼叉把他给戳死了。他就是如许死的,你们把这说成是行刺。不管黑彼得把刀插在我的心脏上或者我的脖子被套上绞索,我都是难逃一死的。”
福尔摩斯说:“让他们一个接一个地出去。”
福尔摩斯说:“你要尽快把乃尔根给放了,同时我以为你应当跟他说声对不起,把铁箱子还给他,不过被彼得・加里卖掉的证券是弄不返来了。霍普金,你把这小我带走吧。如果审判时你要我出庭作证,我和华生会在挪威的某个处所住着,我安设下来今后会写信奉告你详细地点。”
“完整清楚,我查明乃尔根是出事那天到的布莱特旅店,他的房间在第一层,目标是在任何时候收支自在。那晚他去伍得曼李和彼得・加里在小屋中见面,辩论了起来,因而他用鱼叉叉死了他。他在逃窜时遗落了条记本,内里有关于诘问彼得・加里各种证券的事。能够重视到有些证券是用暗号标出来的,而大部分却没有暗号。有暗号的申明是在伦敦市场上发明并清查出来的。其他的很有能够还在彼得・加熟行上。依我看来,年青的乃尔根孔殷地想使这些证券物归原主,以便还给借主。他跑掉今后,不敢进屋,但为了获得所需环境,他又不得不再一次去了小屋。事情不是如许的吗?”
福尔摩斯问:“为甚么你要来这儿?”
第三小我的表面很独特。他的面孔好像一副哈叭狗的嘴脸,头发和眉毛一团蓬乱,眉毛浓厚而又成簇,向下垂悬着,遮住了两只黑黑的霸道的眼睛。他敬了一个礼,站在那边两手转动着他的帽子,仿佛是一个水兵。
“你是一个叉鱼手?”
“我荣幸地抓住了精确的线索,如果我一开端就晓得了阿谁条记本,能够像你本来的设法一样,思惟便有能够被这个条记本引到别处。但是我听到的东西只令人的重视力集合于一个方面:惊人的大力量,利用鱼叉的技能,罗姆酒,那只装着粗制烟丝的海豹皮烟丝袋。这就使我想到有一个海员,并且是那种捕过鲸的人。我以为烟袋上的字首‘P?C.’仅仅是偶合,而不会是彼得・加里的缩写。我不是还问过屋里有没有威士忌或白兰地吗?你的答复是有。如果不是出海的人,如何能够置威士忌和白兰地于不顾,而专门去喝罗姆酒呢?以是我认定凶手必然是一个海员。”
福尔摩斯说:“我们不会如许的,我们还是但愿听听你要说的话的。”
“一个月多少钱?”
“我想没有任何体例比这更美满的了。”
“是的,先生。我曾经出过二十六次海。”
“我发明箱子内里没有一点儿钱,独一一些有价证券,但是我不敢把它卖出去。我没有把黑彼得抓在手里,现在还被困在了伦敦,除了身上的技术,我没有体例保存下去,这时候我看到有雇叉鱼人的告白,以是我去了海运公司,他们就把我转派到这里来了。这就是事情的全数本相。不过我重申,我杀了黑彼得,法庭还应当感激我,因为如许他们就用不着吃力费钱地把他奉上绞刑架,也用不着白白地去华侈那条麻绳了。”