我听了今后不由满身颤抖,我一眼就看出这个行动能够产生的每一个结果――查出、被捕,以不成挽回的失利与屈辱结束受尊敬的奇迹,我的朋友也将会被节制在米尔沃顿手中。
“但是你帮不了我甚么。”
我说:“我们必须一同去。如果不让我和你一起去冒险的话,我就去差人局告密你。”
“法律是法律,实际是实际。假定控告他,固然会让他蹲上几个月的监狱,但是这些女人将会身败名裂。是以受害者是不敢反击他的。不,我们必须找出其他更好的体例来礼服他。”
街上传来了马蹄声和车轮声,我向外一望,只见楼前停着一辆都丽堂皇的双驾马车,门翻开后,从车高低来了一个矮小而强健、穿戴粗糙的玄色卷毛羊皮大衣的人,一分钟后他来到了我们的屋子里。
福尔摩斯沉默地坐在壁炉边深思了足有半小时,然后他以盘算主张的姿势站起来,走进了他的寝室。一会儿,一个调皮的青年工人走了出来,长着一副山羊髯毛,模样非常对劲。他扑灭了烟斗,说:“华生,我过些时候再返来。”我晓得他已经安排好了一场和查尔斯・奥格斯特斯?米尔沃顿的较量,但是我如何也不会想到这场战役的情势是那样特别。
福尔摩斯蓦地站了起来,大喊道:“华生,站到他前面去,不让他分开!先生,我们要看看你本子里的东西!”
“是的,这需求冒险。这位密斯既没钱也没有能够信赖的亲人。最后一天刻日将于明天到来,如果明天早晨我们不弄清这些信的话,阿谁恶棍就会说到做到,使这位密斯身败名裂。华生,我和米尔沃顿之间存亡决斗的时候就要到来了。第一次他赢了,但我必然要战役到底,我的自负和名誉会差遣我如许做的。”
福尔摩斯想了想,说道:
“福尔摩斯先生,你错了。如果事情传出去的话,将会直接地对我有很大好处,我手里边正压着八九件要办的事情呢。这些人晓得了我对依娃密斯要价很高,就会变得更加明智的。你应当明白的。”
“你如何晓得?我主张已定,我们一样都有自负和名誉。”
代理人
他耸了耸肩膀。说道:
他说:“很清楚,你对这位伯爵真的是一点儿也不体味。”
米尔沃顿咯咯地笑了。
福尔摩斯又气又恼,神采乌青。
他问:“这些信不会有甚么坏处吧!”
“你是不是做得有些过甚了?”
福尔摩斯和我穿上夜行衣后,雇了一辆马车去韩姆斯德区的一个处所。达到后,我们扣上外套,接着我们沿着荒地的边沿向前走去。
米尔沃顿说:“坏处是很大的。这些信是很讨人喜好的,但我能够向你包管,伯爵大人必然不会赞美这些信内里的内容。既然两人的观点分歧,我们也就没需求再多谈了,这只是一件纯粹的买卖。如果你以为伯爵看完这些信后不会对你的当事人形成侵害,那么你的当事人就不必付那么多钱来买回这些信了。”说着他就站了起来回身要走。
我说:“是的,只要我们拿的是那些用于不法目标的物品,在道义上我们的行动就是完整合法的。”
这个恶魔年纪约在五十岁摆布,一颗大脑袋显现出他很聪明。面孔又圆又胖,皮肤非常光滑,脸上总挂有嘲笑,两只矫捷的灰眼睛,鼻子上架着一副金边大眼镜,脸上闪现出匹克威克先生的那种仁慈,并且堆着假笑,一道锋利而又不耐烦的寒光从他眼睛里射出来。他的声音又暖和又慎重。福尔摩斯只是冷冷地看着他。米尔沃顿先是浅笑继而是大呼一声,耸了耸肩,脱下了他的大衣,放在了一个椅子背上,经心叠好后坐了下来。