“不,当然不。”他伸脱手,悄悄握了一下她伸出的手。
“回到住处,我奉告了我的女佣说我们是老友。我叮嘱她不要说话,只要清算一下东西,我晓得我应当向圣西蒙勋爵解释一下,但当着他母亲和浩繁大人物的面,我不敢开口,只好决计不辞而别,今后再作解释。我在餐桌前坐了不敷非常钟,就看到弗兰克站在窗外马路的另一边向我招手,然后,他就走进了公园。我穿好衣服溜了出来,并追上他。这时,一个女人过来同我说了一些关于圣西蒙勋爵的闲话,从她的话语中能够听出他仿佛在结婚前也有一些奥妙,但我还是想方设法摆脱了她。我与弗兰克坐上了一辆马车,来到了他的住处。在等候了这么多年后,我终究完成了我的婚姻。本来弗兰克在亚利桑那曾经被印第安人囚禁,但他跑了出来,长途跋涉到了旧金山。他得知我觉得他死了,并且已经去了伦敦,他便又追到了伦敦,并终究在我停止第二次婚礼的阿谁早上找到了我。
“是的,我对信的内容感到非常震惊,你的话有充分的证据吗?”
“你活力了,罗伯特,”她说,“我晓得你有来由活力。”
圣西蒙勋爵急仓促地走了出去,更努力地闲逛他的眼镜,显出局促不安的神情。
“你仿佛请了客人,他们一共摆了五份。”
“那么,我信赖,起码你们会给我些面子吧?”福尔摩斯说,“熟谙一个美国人我很欢畅。莫尔顿先生,包含我在内的很多人都信赖,很多年前的一名笨拙君主和大臣的失误不会波折我们――他们的子孙在某一天成为同一大国的百姓。”
“然后,我们筹议了下一步如何办。弗兰克想全数公开,但我非常忸捏面对这统统,更想今后销声匿迹,再见不到他们中任何一个的人――或许,我会给父亲留一封信,申明我仍然活着就行了。一想到那些先生、夫人们围坐在餐桌旁等我归去,我就心神不安。如许,为了不让他们找到我,弗兰克把我的衣服和别的的物什捆成一包,扔到了一个很少有人去的处所。本来,明天我们就筹算去巴黎了,如果不是这位热情的福尔摩斯先生明天早晨来找我们。固然我不晓得他是如何找到我们的住处的,并且他还耐烦地开导了我们,他奉告我们我错了,但弗兰克并没有错。接着,他说能够供应一个能够跟圣西蒙勋爵伶仃扳谈的机遇,是以,我们就赶来了。好了,罗伯特你现在已经晓得了统统。倘若我使你感到痛苦,我对此很抱愧,但但愿你不要觉得我太卑鄙。”
一瞥见刚出去的人,圣西蒙勋爵一下就从椅子上跳了起来,笔挺地站在那边,两眼垂下,一只手插进了衣服的前胸。那位密斯上前几步,向他伸出了手,但他仍然不肯意抬开端来看她。
“这又是如何推知的,如何晓得是最初级的呢?”
“这么说,你是不肯谅解我了?你回绝在我分开之前同我握一动手吗?”
“是的,我信赖必定有人会顺道而来的,”他说,“但圣西蒙勋爵如何还没来到。啊哈,我听到他上楼梯的声音了。”
“哈,华生,”福尔摩斯浅笑说,“如果是你,经历过求婚、结婚过后,却发明半晌间老婆和财产都不见了,你能风雅吗?我想我们该对圣西蒙勋爵更宽大些。”
“我不以为这是一种热诚,只不过是一场曲解罢了。”
“本来是很难找到的,但是雷弥瑞德把握了他本身还不晓得的非常有效的线索。那几个姓名的首字母是最首要的线索。但是更首要的线索是,我晓得了他在一周之前曾经在伦敦一所最初级旅店结过帐这个究竟。”
“我有最充分的证据。”