“我要把统统都奉告您,福尔摩斯先生。我敢说我是全伦敦最爱本身丈夫的女人了。但是他如果晓得了我的所做所为,是不会谅解我的。因为他很看重名誉。求您援救我,我和他以及我们百口的幸运现在都遭到了威胁。”
“可那文件是放在上面的。”
管家刚一走出去,希尔达夫人便跪倒在了福尔摩斯脚下。
她要求说:“求求您了,先生,不要奉告我丈夫!我很爱他,这件事会伤透他的心的。”
“福尔摩斯先生,您的确是太荒唐了。”
“她穿戴打扮如何样?”
“这太奇特了。福尔摩斯先生,你如何晓得信在这里?”
“她叫甚么?”
“您想要恐吓我,先生。您都晓得些甚么呢?”
“对的,我很有兴趣。差人,这位妇女只来过一次吗?”
过了一会儿,她才大声说:“您疯了,先生,您疯了。”
“那块地毯如何就被动过了呢?”
“我来这儿是因为我感觉文件还在您家里。”
我朋友从椅子上站了起来。
我们分开这栋屋子时,雷弥瑞德还留在前面的屋子里,那位做错事的差人给我们开了门。
“信能够与箱子里别的文件混在一起了,我本人就干过这类事。”
“您是否忽视了甚么处所呢?”
“那么文件箱里有没有信呢?”
“传闻你有停顿了,福尔摩斯先生?”辅弼一进门便欢畅地说。
“还是在他的寝室里。”
她朝呼喊仆人的手铃那儿跑畴昔。
“第二天早上,新的烦恼代替了旧的。我为我丈夫落空文件后的忧愁而感到不安。当时,我差点儿奉告他那些文件是我拿的了,不过如果如许做,我就要说出畴昔的事了。从拿走文件的那一刻起,我就想把文件弄返来。明天我按您所说的那样拿到了文件,不过又不敢把它还给我丈夫。上帝啊,他上楼来了。”
她从怀里拿出一把小钥匙翻开了箱子。他把这封信塞到靠上面的一个文件里,夹在两页之间,然后又锁上了。夫人把它送回了寝室。
福尔摩斯看了看他的表,说:“还剩下一刻钟了,我要等他返来。”
“个子高吗?标致吗?”
“她甚么时候来的?”
“先生,那么给您五分钟时候。”
“现在还不能说。几个疑点还未弄清,但我们已体味了充足多的环境。现在我们直接到白厅室第街去,告终这件事吧。”
辅弼仓猝从他手中拿过那封蓝色的信去。
到了这个境地,她还是不想招认。
“崔洛尼・候普先生在家吗?”
“如何把信放归去呢?文件箱在甚么处所?”
“我返来时也看到地毯有些不平。能够是她倒地的启事吧,因而我又重新摆好了地毯。”