“您是说,这很奇特吗?”
“关着,还锁着呢。”
“我想,那树篱有一处是被栅栏门堵截了的吧?”
“我想启事是来自沼地的。只要一小我吓坏了才会不向屋子而向相反的处所跑。另有,那晚,他在等谁呢?为甚么他要在水松夹道而不是在本身的房间里等呢?”
“我不以为他每晚都在通往沼地的门前站立等候。正相反,他是用心回避沼地的。那天早晨他是在那边等过的,并且是在他要解缆去伦敦的前夕。事情已有线索了。”
“莫非不是吗?”
“这儿必然是片荒地。”
“福尔摩斯先生,如果您亲身去看看,就不会这么说了。他五非常钟内到,您看该如何办呢?”
“题目就在这儿。各种迹象表白,此人在跑之前已吓疯了。”
“莫非您这个有科学知识的人,也信赖这是神怪的事吗?”
“没有,都是这氛围弄的。”
“为甚么不让他去庄园呢?”
“有迹象表白是如许的。”
“该如何解释呢?”
“是啊,不过,如果你需求,我就不出去了。”
“夹道是甚么样的?”
“然后,在我对此事作出决定之前,甚么都不要奉告他。”
“嗯。那条水松夹道,沿着这条线伸展下去,沼地在右边,这儿是格林盆村,摩梯末就住在这儿。五里以内,只要几座房屋,这里就是赖福特庄园。这里有一座被标明的房屋,能够就是那位生物学家斯台普谷的室第。这是两家沼地的农舍,高陶和弗麦尔家。十四英里外是王子镇的监狱。这些房屋之间和四周的沼地,就是产生这场悲剧的舞台。”
“是如许的,”他说,“有一种妖怪般的力量,使达特沼地变成了巴斯克维尔人居处的不安之所――这就是您的定见吗?”
“当然,可你如何――”
一听到大夫这么说,我吓得浑身颤栗,而他的调子也在颤抖。福尔摩斯专注地望着他。
“四英尺。”
“他就是担当人吗?”
“请举个例子。”
“这么说,谁都爬得过来了?”
“他的雪茄两次掉下烟灰来。”
“你觉得我一向呆在这里吗?”
“您得用多少时候作决定呢?”